Vertaal Set 3
De meeste evenementen hebben een internationaal karakter. Hierdoor wordt steeds vaker Engels als voertaal gebruikt bij een presentatie of congres. Voor het Nederlandse publiek is dit over het algemeen geen probleem. Wij beheren de Engelse taal goed tot zeer goed.
Dat geldt niet altijd voor bezoekers uit andere landen. Zij beheersen de Engelse taal mogelijk niet tot nauwelijks, waardoor het volgen van de presentatie lastig is. Dit kan worden opgelost met het tolken van de presentatie.
Het kan ook zijn dat de gastspreker beperkt is tot enkel de moedertaal. Voor presentaties met een internationale gasten is dit lastig. Wederom kan ook hier uitstekend gebruikt gemaakt worden van tolken.
Vertaaltechniek
Sennheiser heft techniek ontwikkeld, welke perfect geschikt is voor het gebruik van vertolkingen. Mede door hun kennis met betrekking tot draadloze microfoons en in-ear monitoring, hebben zij deze techniek verder ontwikkelt voor het gebruik van tolken. Techniek van Sennheiser wordt doorgaans al uitvoerig gebruikt tijdens zakelijke evenementen en presentaties.
Deze techniek werkt als aanvulling op essentiële techniek voor zakelijke evenementen. Zonder deze techniek functioneert een dit systeem niet. Hoe werkt dit nu? Bij een zakelijk evenement zijn voor het geven van een prestatie sowieso een microfoon en mengtafel nodig. Hiermee volgen de bezoekers de presentatie live in de voertaal. De techniek voor het tolken van deze presentatie borduurt hier op verder.
Tolken
Via de mengtafel van de reguliere techniek voor het congers ontvangt de tolk een aftakking van het geluid van de spreker. Deze audio komt binnen het op het tolkenpaneel. Hierop kan de tolk tal van instellingen doen, waardoor het volume van de spreker, het volume van de microfoon en klankkleur. Nadat de microfoon de vertaling van de tolk heeft opgevangen wordt deze naar de draadloze ontvanger met hoofdtelefoon gestuurd. Via deze hoofdtelefoons kunnen de bezoekers naar de vertaalde presentatie luisteren.
Deze set bevat één tolkenpaneel en is daarmee geschikt voor het tolken van de voertaal naar één andere. Het kan natuurlijk ook voorkomen dat de voertaal getolkt moet worden naar meerdere andere talen. Per vertaling is er dan een tolkenpaneel benodigd.
Is dat het geval? Dan zijn er uiteraard ook meerdere tolken. Het is dan zaak om er rekening mee te houden dat ze elkaar niet storen tijdens het vertalen. De mogelijkheden om dit te voorkomen zijn altijd locatie specifiek, dus er is geen standaard oplossing. Wellicht zijn er meerdere ruimtes beschikbaar, waar in iedere een tolk geplaatst kan worden. Is dat geen mogelijkheid of dienen de tolken daadwerkelijk aanwezig te zijn in de ruimte van de presentatie? Dan kun je gebruik maken van tolkencabines. Houdt er rekening mee dat deze nog niet zijn inbegrepen in deze set.
Bediening
De tolk is bij het geven van een vertaling essentieel voor het overbrengen van de boodschap. Helemaal omdat de gebruikers van deze tolk de voertaal niet machtig zijn. Om kostbare tijd te besparen heeft de tolk beschikking over tal van instellingen op het tolkenpaneel. Deze instellingen zijn voor een groot deel voorafgaand aan het evenement te doen in samenspraak met de technicus. Op deze manier wordt vooraf een prettige instelling gemaakt, waarin de tolk goed zijn werk kan doen.
Het aanpassen van instellingen tijdens het tolken is tevens mogelijk. Denk hierbij aan het aanpassen van het inkomende volume van de spreker op het podium of het uitgaande volume van de microfoon. Deze set wordt standaard geleverd met een zwanenhals microfoon voor de tolk. Deze zijn ideaal voor het versterken van spraak. Het kan voorkomen dat de tolk toch voorkeur heeft voor een ander type microfoon. Geen nood. Het is technisch mogelijk om ieder type microfoon aan te sluiten op het tolkenpaneel.
De bezoekers welke gebruik maken van de tolk hebben ook de beschikking over een aantal instellingen. Op de draadloze ontvangers is een draaiknop gepositioneerd. Hiermee kan iedere bezoeker zijn eigen volume bepalen. Op deze manier kan iedere bezoeker een prettig volume voor zichzelf instellen, zonder daarbij iemand ander te hinderen.
Technische specificaties
Merk
Sennheiser
Type Paneel
SL Interpreter
Meegeleverde Microfoon
Shure MX412C
Afmetingen Paneel
25,4 x 16,1 x 6,2 cm (B x D x H)
Gewicht Paneel
1,5 kg
Type Zender
SR IEM G4
Frequentieband
626 - 668 MHz
Type Ontvanger
EK 1039
Aansluiting Hoofdtelefoon
Jack 3.5 mm
Batterijduur Ontvanger
8 uur
Frequentieband
626 - 698 MHz
Afmetingen Ontvanger
65 x 23 x 81 mm (B x D x H)
Gewicht Ontvanger
200 gram
Tips
2e taal?
Deze set is geschikt voor een enkel vertaling van de voertaal. Dienen er twee vertalingen van de voertaal plaats te vinden? Bekijk dan onderaan deze pagina onze vertaal set 4.